четверг, 7 февраля 2013 г.

Curateur Kristina Solomoukha: 

A l’initiative de la Fondation Vladimir Smirnov et Konstantine Sorokin  et à l’invitation de la commissaire d’exposition Eugenia Kikodze en  novembre et décembre 2012 à Moscou s’est déroulé le workshop  de l’artiste plasticienne Kristina Solomoukha autour des questions  «Qu‘est-ce que l’exposition?» et «Quels sont ses territoires?», avec  la participation des diplômés et des étudiants de l’École Alexandre  rodchenko de Photographie et de Multimedia, de l’institut des  Problèmes d’Art contemporain de Moscou, et de PRO ARTE de St  Petersburg. 

Durant treize jours, du 27 octobre au 4 novembre et du 1er au 4 décembre,  nous nous sommes rencontrés dans l’atelier rue Bouracova et à la Random  Gallery. Nous avons visité des expositions, vu des travaux des participants  du workshop, bu du thé, ri et discuté. Le résultat de ce travail collectif est le projet d’une exposition, plus  précisément, le projet d’un objet hybride – un journal qui est à la fois un  compte rendu, un catalogue, une réflexion sur l’exposition, la reproduction  et les travaux originaux des participants. Le journal rassemble des textes, des projets et des travaux. Plié, c’est une  édition ou un catalogue. Déplié et accroché dans l’espace, il devient une  exposition. Nous avons choisi la forme du journal pour souligner l’actualité  des questions posées et le caractère éphémère de l’information, la  possibilité de poursuivre la discussion et d’éditer de nouveaux numéros.

                                                                                                                                                    


Curator Kristina Solomoukha: 

At the initiative of the Foundation of Vladimir Smirnov and Konstantine  Sorokin and at the invitation of curator Eugenia Kikodze, artist Kristina  Solomoukha held masterclasses in november-December 2012 in  Moscow on the theme of “what is an exhibition and what are its  territories?” The seminars were attended by students and graduates  of the Alexander rodchenko School of Photography and Multimedia  and the Institute of contemporary Art in Moscow and the PRO ARTE  School in St Petersburg. 

For 13 days, from 27 October to 4 November and from 1 to 4 December,  we met up at a studio on Burakov Street, in the Random Gallery, visited Moscow exhibitions, discussed the works of participants of the masterclasses, drank tea, laughed and argued. The result of this joint work was the project of an exhibition or, to be more exact, the project of a hybrid object — a newspaper simultaneously  representing a work report, a catalogue, a deliberation on the exhibition, a reproduction and an original of the participants’ works. The newspaper brings together texts, projects and works and can exist in two forms. Folded up, it is like a book or catalogue. Hanging in the exhibition space, it becomes an exhibit. Through the choice of the form of the “newspaper” we wanted to underline the idea of the topicality of the questions under discussion, the ephemerality of the information and the possibility of continuing our debate and publishing subsequent issues.

                                                                                                                                                    


Куратор Кристина Соломуха:

По инициативе Фонда Владимира Смирнова и Константина  Сорокина в ноябре–декабре 2012 года состоялись мастер  классы художницы Кристины Соломухи на тему «Что такое  выставка и каковы её территории?», в  которых участвовали  студенты и выпускники Московской Школы Родченко, ИПСИ  и Петербургского института ПРО АРТЕ. 

На протяжении тринадцати дней, с 27 октября по 4 ноября и с 1 по  4 декабря мы встречались в мастерской на ул. Буракова, в Random  gallery, ходили по выставкам, смотрели работы участников мастер  классов, пили чай, смеялись и спорили. Результатом этой совместной работы стал проект выставки, точнее  проект гибридного объекта — газеты — являющейся отчётом  о работе, каталогом, размышлением о выставке, репродукцией  и оригиналом работ участников. В газете собраны тексты, проекты и работы, она может существовать  в двух формах: в сложенном виде — как издание или каталог,  развешенная в выставочном пространстве она становится  выставочным объектом. Выбором формы «газеты» мы хотели  подчеркнуть идею актуальности затронутых вопросов и эфемерности  информации, возможности продолжения дебатов и издания  следующих номеров.

Точка перехода / Point de transition / Transition point

Vladimir SmyshlenkOv:




Point de transition...

Moi, je tiens à faire mon ouvrage se dissoudre au maximum dans le travail commun “МЫставка / WExibition"Il ne sert qu’ un point de transition de l’espace réel de notre travail commun dans l’espace virtuel de ce même travail commun.

Quel que soit le coin du monde où se trouve notre journal “МЫставка / WExibition"  il   trouvera les visiteurs de l’exposition qui seront emmener par mon ouvrage (QR-code est à mon demi-tour journaux) à un autre espace, à savoir dans ce blogue wexhibition.blogspot.ru, où chaque participant de l’exposition pourrait installer facilement ses esquisses, ses images et ses tableaux, ses réflexions à propos de notre travail commun, ses contacts et references à ses blogues personnels, des sites internet etc.

Ce blogue est comme une projection virtuelle global du travail pourra apparteunir à tous les participant de l’exposition “МЫставка / WExibition" (pour tous les participant du projet il est suffit de s’ajouter comme les auteures des blogues).

                                                                                                                                                    

Владимир СмышленкОв:

Точка перехода…

Я стремился к тому, чтобы моя работа в максимально возможной степени растворилась в общей работе "МЫставка". Она служит, всего лишь, точкой перехода из реального пространства нашей общей работы в виртуальное пространство этой же самой общей работы.

В какой бы точке планеты не оказалась наша газета "МЫставка", моя работа (QR-код на моём развороте газеты) будет уводить посетителя выставки в другое пространство, а именно в этот блог: wexhibition.blogspot.ru, в котором каждый участник выставки сможет свободно разместить свои эскизы и изображения, размышления на тему нашей общей работы, свои контакты, ссылки на свои личные блоги, сайты и т.д.

Этот блог, как общая виртуальная проекция работы, сможет принадлежать всем участникам “МЫставки” (достаточно всем участникам проекта  добавиться в авторы блога). 

                                                                                                                                          

Vladimir SmyshlenkOv: 

Transition point...

My goal was to make my own work to dissolve as much as possible in the general work of the “МЫставка / WExibition". It serves only as a transition point from a real space to the virtual space of our general work.

No matter what part of the world our newspaper “МЫставка / WExibition" ends up, my work (on my page QR code) would lead the visitor of our exhibition away into another space, namely into this blog: wexhibition.blogspot.ru, where each participant of this exhibition can freely post their sketches, images, reflections about our work, contacts, links to personal blogs, websites, etc.

This blog like a total virtual projection of the work, will be owned by all participant of the “МЫставка / WExibition" (all the participants will only need to add themselves to the authors of the blog)

page №1




Эта работа - результат размышлений о Пространстве для Выставки как физическом объеме и его репрезентации в виде плана, который в свою очередь становится самостоятельным абстрактным произведением.


В нашем расположении оказались два пространства. Одно в Москве, второе в Ренне, во Франции.
На картинке слева план помещения в городе Ренн, École Européenne d'Art de Bretagne, Rennes.
Справа - два предпологаемых зала Мультимедиа Арт Музея, Москва.

Катя Гаркушко, Выставочное пространство, 2012
Natalia Shendrik / Наташа Шендрик:



Дошел. пришел. устал - угол. тупик. убежище.
спрятался. закрылся. отгородился. уткнулся. вжался. отвернулся. отказался.
выдохнул.
дальше некуда. точки схода наконец сошлись.
нет перспективы, но есть безопасность.
защищенность. безветрие. безволие. сон.
а тут:
нет!
ой!
вот!
четр!
что?
как кнопка на цветочной гобеленовой обивке стула.
колкий чужеродный предмет, раздражающий мягкое, теплое.
обиделся. заворочался. проснулся. потер уколотое место.
ребро жесткости меняет направление
угол схода отвечает на вопрос.
он не глухой.

Текстуры

Protey Temen / Протей Темен:


proteytemen.com


Olga Karyakina: 


Я была в Америке, где проводила много времени в бессмысленных походах по магазинам. Это было связано с тем, что в городке, где я жила, ничего другого не было, и с собственным грустным настроением - вообще-то магазины я ненавижу. 
В этих магазинах на меня произвело очень сильное впечатление обилие вещей, сделанных для "фана", вещей, практический смысл которых терялся на фоне их вычурности.  Я задумала свой проект, как интерактивный, и в идеале я хотела быпринести на выставку эти самые странные вещи, о которых говорится впроекте - эти, или другие, но самое главное - бессмыссленные. И было бы интересно сделать выставку интерактивной, чтобы люди, которые видят в этих вещах смысл, могли взять их себе, и заменить на другие, которые они сами считают бессмысленными.





Многие только делают вид, что читают газету


Таисия Круговых:


"многие только делают вид, что читают газету"
Plusieurs personnes font juste semblant de lire un journal
Many people only pretend to read a newspaper

2 варианта развески:
1. Газета должна висеть на некотором расстоянии от стены: так, чтобы за нее мог зайти человек, глазницы в газете должны располагаться так, чтобы человек, смотрящий в них, не вставал на цыпочки или нагибался, ему долно быть удобно. Газета может висеть на чем угодно, лишь бы не тратить на это дополнительные деньги.
2. В углу комнаты стоит стул, на котором эта газета просто лежит. (предполагается, что посетители будут садиться на стул и смотреть через эту газету за другими посетителями) или если на выставке будет сидеть бабушка, то газету держать может именно она.

Как выглядит газета и где находятся глаза:
Если мы делим газету на три части по вертикали – то на расстоянии одной трети от верха рисуем глаза – с одинаковой стороны от сгиба
Между глазами расстояние – около 10 см

Софеев Александр / Sofeev Alexander

Герой данного снимка - женщина-продавец в газетном киоске. Её лицо закрыто, демонстрируя полную изоляцию от внешнего мира. Вероятнее всего, этот человек годами окружен пространством газет. В своей работе я обращаюсь непосредственно к форме выставки - помещаю внутрь субъект, который вырывается из своего газетного пространства и сам становится частью газеты.

МЫставка. Открытие в Ренне

пятница, 14 декабря 2012 г.

МЫСТАВКА состоится с 7 по 14 февраля 2013

Куратор Кристина Соломуха: 

Внимание!

Дорогие участники мастер-классов,

7-го перед вернисажем я сделаю короткую презентацию общего проекта мастер классов, опишу и объясню каждую работу.

14-го на финиссаж приедет Соня Гаврилова и мы организуем либо круглый стол о мыставке (дебат-бесседу) либо презентацию школ Родченко, ИПСИ, Pro Arte в рамках проекта совместной работы наших школ. 

Наша выставка МЫСТАВКА в École Européenne d'Art de Bretagne в Rennes состоится с 7 по 14 февраля 2013.

воскресенье, 2 декабря 2012 г.

Итоги первой серии занятий

Куратор Кристина Соломуха:

По инициативе Фонда Владимира Смирнова и Константина Сорокина в ноябре-декабре 2012 года состоялись мастер классы художницы Кристины Соломухи на тему «Что такое выставка и каковы её территории?», в которых участвовали студенты и выпускники Московской Школы Родченко, ИПСИ и Петербургского Института ПРО АРТЕ.

На протяжении тринадцати дней, с 27 октября по 4 ноября и с 1 по 4 декабря мы встречались в мастерской на ул. Буракова, в Random gallery, ходили по выставкам («Ле Корбюзье. Тайны творчества. Между живописью и архитектурой» ГМИИ им. А. С. Пушкина ; «Памятник исчезнувшей цивилизации» Ильи и Эмилии Кабаковых, Галерея Red October ; Премия Кандинского 2012, здание кинотеатра «Ударник» ; ЦСИ ВИНЗАВОД ; Мультимедиа арт музей, Москва), смотрели работы участников мастер классов, пили чай, смеялись и спорили.

Результатом этой совместной работы стал проект выставки, точнее проект гибридного объекта — газеты — являющейся отчётом о работе, каталогом, размышлением о выставке, репродукцией и оригиналом работ участников (по принципу «Коробки в чемодане», “La boîte-en-valise” Марселя Дюшана, 1936-1941).

В газете собраны тексты, проекты и работы, она может существовать в двух формах : в сложенном виде — как издание или каталог, развешенная в выставочном пространстве она становится выставочным объектом. Выбором формы «газеты» мы хотели подчеркнуть идею актуальности затронутых вопросов и эфемерности информации, возможности продолжения дебатов и издания следующих номеров.